08 сентября, 2015

Несерьезный урок шведского языка



Как-то выпала из моей головы тема шведского языка. А зря! Со шведским языком мы идем рука об руку вот уже больше четырех лет. Все началось с того дня, когда мой, тогда еще, бойфренд первый раз приехал ко мне в Россию. Пока мы ждали в Шереметьево автобуса до Твери, мой швед достал из чемодана большой сверток и протянул мне, это тебе подарок из Швеции. Подарочек оказался очень тяжелым, да и размеры были вполне себе внушительные. Открыв пакет, я увидела вот это чудо полиграфии – русско-шведский и шведско-русский словарь слов и выражений на 141 тысячу слов.
И, как современный человек, я полезла в интернет, искать самоучители по шведскому языку. И нашла парочку очень хороших, и еще много аудио, грамматики и прочей прелести, такой важной для изучения иностранных языков.

И стала вникать. Моей целью не было прямо вот моментально выучить весь шведский, мне просто было интересно, что за язык такой, и есть ли шанс, что я смогу что-то понять и воспроизвести))) Как выяснилось, смогла, и даже перевыполнила план. Так как, когда через 1,5 года, я, переехав в Швецию на пмж, пошла на курс А1 – шведский для начинающих, поняла, что все это уже знаю, и даже больше. Поэтому следующий класс я брала уже В1+, перепрыгнув два простых для меня класса. Но это другая история, а сегодня я хочу научить Вас некоторым шведским выражениям. С чего бы это, спросите меня Вы. А просто на днях моя подруга на фейсбуке разместила смешную картинку о немногословности шведского языка, и я решила, что эта картинка – отличное начало для изучения шведского)))

Итак, швед – это немногословный человек, как гласит первое предложение. Собственно, решать Вам. Далее, я перевела для Вас предложения на английском, предложения на шведском в переводе не нуждаются. А в конце я добавила еще несколько выражений, которые шведы активно используют в повседневной жизни.

Извини, я не совсем понял, о чем ты говоришь   - Va? (Ва?)

Прошу прощения, что задел Вас так неосторожно, как не хорошо с моей стороны – Oj! (Ой)

Ааа, неужели, это ты! Рад тебя видеть! – Nej, men!(Ней, мэн)

Как твои дела? – Annars? (Аннас)

Извините, могу я к вас обратиться (у вас спросить)? – Du! (Дю)

Ну и от меня добавка)))

Как твои дела? - Tja! (Ща)

Добавка от мужа – привет с севера Швеции:

Каковы планы на вечер? - Öh? (эё, типа как в английском girl)

Ну и чтобы у Вас окончательно сложилась картинка о шведском языке, ловите шведский алфавит))) И, главное, картинка объясняет значение буквы и все понятно без перевода.

На сегодня урок окончен! Надеюсь, что у меня получилось заинтересовать Вас шведским языком))) В следующий раз я Вам расскажу про обычные шведские слова, которые очень необычно звучат для русского уха, а иногда, и просто нецензурно и нелитературно.

А Вам нравится шведский язык?

Фото словаря – мои, уроки шведского – из интернета.

10 комментариев:

  1. А я просто так пошёл учить шведский. Хотелось не тривиальных знаний. И не жалею. Очень интересный язык.

    ОтветитьУдалить
  2. Оля, а подскажите где вы и куда ходили на курсы языка в Швеции? Мы только переехали сюда (тоже в Лунде живем), и хочется поскорее начать учить язык.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ирина, добро пожаловать в Лунд! Уверена, что Вам очень понравится жить в этом городе)))
      Шведский язык я учила в Фолькуниверситете в Стокгольме и Лунде. Курсы платные, но знания дают быстро и очень качественно. Я была в восторге от обучения, преподавателей и одногруппников, которые все были экспатами.
      http://www.folkuniversitetet.se

      Удалить
    2. Спасибо, Оля! Лунд и вправду очаровывает, особенно в это предрождественское время! :)

      Удалить
    3. Даа, сейчас самое замечательное время - подготовка к Рождеству!

      Удалить
  3. Оля, очень мне понравились переводы фраз! Насколько в этом юмора, насколько правды? Шведы действительно так немногословны? Я, болтушка, не смогла бы так жить))) Хорошо, что греки тоже болтливы)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ирина, это - вполне типично шведские разговорные фразы, которые шведы применяют для общения с друзьями, а временами и коллегами. Еще все зависит от региона Швеции, на севере одни фразы, на юге - абсолютно другие. И, скажем, в академической среде говорят более литературно и развернуто.
      Сказать, что шведы немногословны сложно, так же как и назвать их болтунами. Помните Штирлица - характер стойкий нордический... Смотря с кем и где болтать.

      Удалить
  4. У Вас. Ольга, прекрасное чувство юмора. Еще раз СПАСИБО, что интересно рассказываете.

    ОтветитьУдалить

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.